HOME > Blog

Blog

rss

338 items found

Japan's Food Export Fair 2019
Japan’s Food Export Fair will be held from November 27th through November 29th in Makuhari Messe in Chiba Prefecture. (It’s about 30 minutes away from Tokyo by train.)
https://www.jpfood.jp/en-gb.html

We will not be there as an exhibitor, but as a visitor, so how about talking about your business collaboration with us before or after your visit to this fair?

If we could meet there, we will be able to talk about business face to face.
So, if you are interested in this meeting, please let us know!

Give us a message through 'Contact' on this Japanvillage site.

We look forward to meeting you at the exhibition.
https://www.jpfood.jp/en-gb.html
Japanese famous Ramen




These are lists of Japanese famous Ramen.

We export these ramens to more than forty countries in the world.



Summer!
Japan's exciting summer is just around the corner!!

夏はもうすぐそこ!!

‘Visit Kinosaki’:
https://www.facebook.com/visitkinosaki/?fref=pb&hc_location=profile_browser


- JapanVillage >>> http://www.japanvillage.jp/
Konjac dessert
Konjac is a very healthy food made from Konjac roots.
It has lots of dietary fiber, and has zero calories! It's a great food for those who are on a diet!

Can you imagine this strawberry-flavored dessert is made of konjac?
Here's the recipe.


Ingredients (4 servings)
400g yogurt
50g dried shirataki konjac noodles
10 - 12 strawberries
a few mint leaves
some condence milk
2 tsp of white wine

1. Place a colander in a bowl, and line the colander with kitchen paper. Dump yogurt into the colander. Place it in the refrigerator for about 6 hours or overnight.
2. Reconstitute the konjac noodles in hot water. Drain, and cut the noodles into bite size.
3. Wash the strawberries, remove the hulls, and chop them up. And toss in the mixer.
4. Put 1, 2, and 3 in a bowl. Add condense milk, and mix them all together.
5. Serve it in a cup, and garnish it with fresh mint leaves.

◇いちごヨーグルト
材料(4人分)
ヨーグルト 400g
ぷるんぷあん 2個(25g×2)
いちご 1パック
ミント 少量
練乳 大さじ1
キルシュ 大さじ2 *なければ白ワインでも

作り方
1 ボウルの上にザルをセットして、キッチンペーパーをしく。そこにヨーグルトを入れて、一晩水切りする(6時間くらい)。
2 ぷるんぷあんは熱湯(分量外)でもどし、ザルにあけ、食べやすい大きさに切っておく。キルシュをふりかけておく。
3 イチゴは洗って、へたをとり、細かく切って、ミキサーにかける。
4 ボウルに1、2、3を入れ、練乳を加えて、よく混ぜ合わせる。
5 器に盛りつけ、ミントの葉を飾る。

- JapanVillage >>> http://www.japanvillage.jp/
Matcha

Do you like Japanese matcha green tea?
Well, we love it!

We had a tea ceremony the other day at our office, and enjoyed the relaxing time so much.

We invited a tea ceremony teacher, and she taught us the manners at tea ceremonies, the history of matcha, and so many other beautiful Japanese cultural things.
It was such a wonderful opprtunity!

Are you interested in tea ceremonies?

皆様は抹茶はお好きですか?

先日お抹茶を事務所で頂く機会がありました。リラックスした時間を過ごすことができました。

お茶の先生をお招きして、お茶席でのマナーや抹茶の歴史、その他日本の美しい伝統なども教えて頂きました。
とても良い機会でした!

皆様はお茶席にご興味はおありですか?

- JapanVillage >>> http://www.japanvillage.jp/
- Our mactha is here: http://www.japanvillage.jp/product/681
Konpeitou??

The flowers are one kind of hydrangeas!
This kind is also called 'Konpeitou' in Japanese.
(Konpeitou is traditional Japanese candy. )
They do look alike, don't they?

この花はあじさいの仲間。
日本語でこんぺいとうとも呼ばれています。
良く似てますよね??

Cute photo of the hydrangea by '神戸市立森林植物園':
https://www.facebook.com/kobeshinrin

- JapanVillage >>> http://www.japanvillage.jp/
Rainy Season

Hydrangea and Tokyo Skytree!!

Hydrangeas are the symbol flower of the rainy season in Japan.
Now is the rainy season in most parts of Japan, but after this gloomy season, we can enjoy the hot, hot summer!! Yay!

アジサイと東京スカイツリー!
日本ではアジサイは梅雨の象徴。
もう日本の多くの地域では梅雨に入りました。でもこの憂鬱な季節の後には暑い暑い夏が待っています!
やった〜!

Nice photo by ‘東京スカイツリー / Tokyo Skytree’:
https://www.facebook.com/TOKYOSKYTREE.official?fref=photo

- JapanVillage's Diary Update >>> http://www.japanvillage.jp/
Favorite word
Quick Kanji Quiz!

Do you know what these Chinese characters mean?
This word is something we would like to keep in our minds no matter what happens.

この感じの意味がお分かりですか?
この言葉、私たちがいつも大事に心に留めておきたい言葉です。

- JapanVillage >>> http://www.japanvillage.jp/
Beautiful day!
It's a gorgeous day in Shirakawa-go today!

今日の白川郷、とってもいい天気!

Wonderful photo by 【世界遺産】ひだ 白川郷 THE WORLD HERITAGE SHIRAKAWA-GO:
https://www.facebook.com/THE.WORLD.HERITAGE.SHIRAKAWA.GO?fref=ts

- JapanVillage >>> http://www.japanvillage.jp/
Ramen TARO in Kobe
It's getting warmer and warmer in Japan! The rainy season will start in a few weeks, and after that, we'll expect that very, very hot summer coming!

What do you like to eat on a hot summer day??
I love to eat hot ramen noodles!

The photo is a famous ramen restaurant in Kobe.
It's called 'Ramen TARO'.

The greasy Chashu pork (it's a very popular ramen topping!) on the noodles tastes great with the noodles!

Have you ever tasted ramen noodles??
If you have, where did you eat it?

日本はだんだん暑くなってきました。あと2週間もすれば梅雨。その後はアツイ暑い夏がやってきます!

暑い日には何を食べたいですか?
私は・・・熱いラーメンが食べたい!

写真のお店は神戸の有名ラーメン店、「ラーメンたろう」です。

脂っこいチャーシューが麺とよく合って美味しいですよ!

ラーメンは食べたことありますか?
どこで食べましたか?

You can purchase Japan's local ramen noodles here:
http://www.japanvillage.jp/

Click to know more about ramen noodles:
http://www.mentwo.com/